会员介绍 | 四川泰康医院

关于四川泰康医院

About Sichuan Taikang Hospital

四川泰康医院位于四川天府新区,按照国内三级甲等综合医院设置标准规划。医院总建筑面积18.5万平米,规划总床位1001张。医院“嵌入式”布局了一家以护理型为主的高品质养老社区——泰康之家·锦官府,组成了泰康天府医养园区,总投资金额超40亿元,将打造成为西南地区首个“医、教、研、养、康”五位一体的超级版医养综合体。

Sichuan Taikang Hospital is located in Tianfu New Area, Sichuan Province. It is planned in accordance with the national tertiary A-level general hospital setting standards. The total construction area of the hospital is 185,000 square meters, and the planned total number of beds is 1,001. The hospital has an “embedded” high-quality nursing-oriented elderly care community – Taikang Home • Jinguanfu, forming the Taikang Tianfu medical and elderly care park. With a total investment of over 4 billion yuan, it will be built into the first super-version medical and elderly care complex integrating“medical treatment, education, research, elderly care, and rehabilitation” in southwest China.

四川泰康医院是世界500强泰康保险集团在西南地区打造的首家“医教研”一体化三级综合医院,是泰康五大医学中心之一,秉承“办医为健”的理念,打造以“健康管理和老年医学”为首、“全科医学、心身医学、中医、康复”齐头的战略学科;以“妇产儿、心脑血管、肿瘤、安宁疗护”为重点学科,满足人民群众日益增长的多元化、多层次健康需求,跑出“健康中国”建设的新路径。

Sichuan Taikang Hospital is the first “medical, educational, and research” integrated tertiary general hospital built by Taikang Insurance Group, a Fortune 500 company, in southwest China. It is one of Taikang’s five major medical centers. Adhering to the concept of “running hospitals for health”, it creates strategic disciplines led by “healthcare and geriatrics”, with “general practice, psychosomatic medicine, traditional Chinese medicine, and rehabilitation” developing in parallel. With “obstetrics and gynecology, pediatrics, cardiovascular and cerebrovascular, oncology, and hospice care” as key disciplines, it meets the growing diversified and multi-level health needs of Chinese people and blazes a new path for the construction of “Healthy China”.

四川泰康医院坚持以患者为中心,以价值医疗为核心,以全科为先、三甲为基、健管为要,集普惠医疗与高端医疗于一体,为患者提供多层次医疗服务。作为险资办医的落地实践,医院将在医保支付的基础上,支持保险直付,为患者提供安全、高效、便捷的服务。

Sichuan Taikang Hospital adheres to the idea of putting patients first, takes value-based medical care as the core, and gives priority to general practice, the honor of tertiary A-level hospital, and healthcare. It integrates inclusive medical care and VIP medical care to provide patients with multi-level medical services. As a practical implementation of insurance-funded hospital, the hospital will support direct insurance payment on the basis of medical insurance payment to provide patients with safe, efficient, and convenient services.


卓越的专业人才队伍

Outstanding Professional Talent Team

医院积极引入优秀学科带头人,鼓励亚专科发展,现有学科带头人(现有科主任37人,含科副主任)97%来自三甲医院,84%为硕博学历,68%为博导/硕导;医院不断完善人才梯队建设,增强科室中间力量,现有卫生技术人员625余人,博士27人,其中医生硕博学历占比为65%,护理本硕学历87%,药师/技师本硕学历占比为91%。

The hospital actively introduces outstanding discipline leaders and encourages the development of sub-specialties. Currently, 97% of our discipline leaders, including 37 department directors and deputy directors, come from tertiary A-level hospitals. 84% of them have master’s or doctoral degrees and 68% are supervisors for doctoral or master students. The hospital continuously improves the construction of talent echelons and strengthens the intermediate forces of departments. Among the current 625 health technicians, 27 are with doctoral degrees and the percentage of those who have master’s or doctoral degrees is 65%. 87% of our nurses have bachelor’s or master’s degrees, while 91% of our pharmacists/technicians have bachelor’s or master’s degrees.

医院现已集结了一批全国知名医疗专家,打造了以医院高级顾问邓绍平教授为中心的院领导班子和专家团队。邓绍平教授曾在四川省人民医院担任院长,现任中国老年医学会副会长、中国医院协会常务理事、四川省医院协会常务理事/副会长、中华医学会外科学会委员等。医院积极引入优秀学科带头人,鼓励亚专科发展,目前,医院学科带头人近7成为硕士或博士研究生导师,大多曾是国内高水平三甲医院的科主任、副主任,包括四川省人民医院、第三军医大学附属西南医院、武汉亚心总医院等,其中不乏在美国执业多年的专家。

The hospital has now assembled a group of nationally renowned medical experts and created a hospital leadership team and expert team centered around Professor Deng Shaoping, the hospital’s senior consultant. Professor Deng Shaoping, who once served as the president of Sichuan Provincial People’s Hospital, is currently the vice president of the Chinese Geriatrics Society, a standing director of the Chinese Hospital Association, a standing director/vice president of the Sichuan Hospital Association, and a member of the Surgical Society of the Chinese Medical Association. The hospital actively introduces outstanding discipline leaders and encourages the development of sub-specialties. At present, nearly 70% of the hospital’s discipline leaders are master’s or doctoral supervisors. Most of them were once department directors or deputy directors of high-level tertiary A-level hospitals in China, including Sichuan Provincial People’s Hospital, Southwest Hospital Affiliated to the Third Military Medical University, Wuhan Yaxin General Hospital, etc. There are also many certified doctors who have practiced in the United States for many years.


先进的医疗设施和设备

Advanced Medical Facilities and Equipment

设备配置方面,医院拥有净化手术室21间+3间DSA(数字减影血管造影)手术室,其中2间DSA+CT复合手术室;配置了先进的PET-CT、320排超高端CT、超高性能3.0T磁共振(MRI)、国际前沿术中DSA、术中CT、直线加速器等检查治疗设备,未来还将引进PET-MRI、达芬奇手术机器人等,先进高端硬件设备添翼专家品质软实力,为客户提供更优质的健康管理服务。

In terms of equipment configuration, the hospital has 21 purified operating rooms and 3 DSA (Digital Subtraction Angiography) operating rooms, among which 2 are DSA + CT hybrid operating rooms. It is equipped with advanced examination and treatment equipment such as PET-CT, 320-row ultra-advanced CT, ultra-high-performance 3.0T magnetic resonance (MRI), international cutting-edge intraoperative DSA, intraoperative CT, and linear accelerator. In the future, PET-MRI and Da Vinci surgical robots will also be introduced. Advanced and sophisticated equipment enhances the soft power of expert quality and provides patients with better healthcare.


高端医疗服务

VIP Medical Services

医院在流程设计及运营规划上也充分融入高端医疗服务理念,设置了专享贵宾区,配置了144张VIP病房;规划了高客专享舒适环境,如“泰然(取义处之泰然)”门诊专区,包含停车场、电梯、门诊、治疗室、检查区、等候区等,以及“泰来(取义否极泰来)”住院专区,包含停车场、电梯、 专属病房、专属楼层;同时组建了高客服务团队,为高端医疗会员家庭提供专属优质服务,如院内导诊、就医绿通、保险直付、第二意见会诊、24小时服务、个案管理、价值医疗、国际绿通等,可满足高端医疗定制化的就医需求,提供贴心、尊享的优质高端医疗服务。

The hospital also fully integrates VIP medical service concepts in process design and operational planning. It has set up an exclusive VIP area with 144 VIP wards. It has planned a comfortable environment exclusively for this kind of customers. “The Tairan (meaning being calm and composed)” outpatient area is such VIP area where super service including parking lots, elevators, outpatient clinics, treatment rooms, examination areas, waiting areas, etc. are provided. “The Tailai (meaning turning from bad to good)” inpatient area is another VIP area which also include conveniences of parking lots, elevators, exclusive wards, and exclusive floors. At the same time, a specially designated VIP customer service team has also been formed to provide exclusive and high-quality services for VIP medical membership families, including in-hospital guidance, green channels for medical treatment, direct insurance payment, second opinion consultations, 24-hour service, case management, value-based medical care, international green channels, etc., which can meet the customized medical needs of high-end medical care and provide considerate and exclusive high-quality medical services.

医养协同发展,强化泰康区域大健康生态网络建设

Coordinated development of medical care and elderly care, strengthening the construction of Taikang’s regional large health ecological network

作为泰康大健康战略的布局重镇,目前泰康在西南地区已经实现了医养康宁实体服务网络全覆盖,包括泰康之家·蜀园、泰康之家·锦官府、泰康之家·渝园、泰康之家·滇园、泰康之家·黔园等多个高品质养老社区和成都泰康蜀园医院、泰康医疗成都诊所、泰康拜博口腔及云南抚仙胜境纪念园。此次四川泰康医院开业,进一步完善了区域大健康服务网络建设,强化了泰康在西南地区的医养服务能力。

As an important strategic location for Taikang’s large health strategy, Taikang has now achieved full coverage of the physical service network of medical care and elderly care in southwest China, including multiple high-quality elderly care communities such as Taikang Home • Shuyuan, Taikang Home • Jinguanfu, Taikang Home • Yuyuan, Taikang Home • Dianyuan, and Taikang Home • Qianyuan, as well as Chengdu Taikang Shuyuan Hospital, Taikang Medical Chengdu Clinic, Taikang Bybo Dental and Yunnan Fuxian Shengjing Memorial Park. The opening of Sichuan Taikang Hospital further improves the construction of the regional large health service network and strengthens Taikang’s medical and elderly care service capabilities in southwest China.

目前,在医养融合探索实践方面,四川泰康医院已经取得了初步的成果。早在2022年10月,医院部分专家通过多点执业在泰康之家·蜀园落地了蜀园专家门诊及专家查房等医疗保障服务,并在成都泰康蜀园医院设置了固定专家门诊及专科门诊,根据居民需求与泰康蜀园医院医生组成医疗会诊小组,为看诊的蜀园居民进行健康管理普查等。在今年泰康之家·蜀园开业运营五周年之际,四川泰康医院还与蜀园、泰康蜀园医院签署了医养战略合作协议,三方通过建设医疗养老全周期一体化服务平台,为社区居民提供定制化的连续性健康管理和诊疗服务,实现更高品质的医养融合服务。

At present, in terms of exploring and practicing the integration of medical care and elderly care, Sichuan Taikang Hospital has achieved initial results. As early as October 2022, some experts from the hospital implemented medical security services such as Shuyuan expert outpatient clinics and expert ward rounds through multi-point practice at Taikang Home • Shuyuan. Fixed expert outpatient clinics and specialist outpatient clinics have been set up at Chengdu Taikang Shuyuan Hospital. According to the needs of residents, a medical consultation group is formed with doctors from Taikang Shuyuan Hospital to conduct healthcare surveys for Shuyuan residents who come for medical treatment. On the fifth anniversary of the opening and operation of Taikang Home • Shuyuan this year, Sichuan Taikang Hospital also signed a strategic cooperation agreement on medical care and elderly care with Shuyuan and Taikang Shuyuan Hospital. The three parties will provide customized continuous healthcare and diagnosis and treatment services for community residents by building a full-cycle integrated service platform for medical care and elderly care, realizing higher-quality integration of medical care and elderly care services.

打造医险结合特色,深化泰康“健康闭环”建设 

Create characteristics of combining medical care and insurance, and deepen the construction of Taikang’s “health closed loop”

早在2007年,泰康投身医养产业,通过创新“支付+服务”商业模式,将虚拟的保险支付与实体的医养服务进行有效整合,打造“长寿、健康、富足”三大闭环,为长寿时代提供了泰康解决方案。

Taikang entered the medical and elderly care industry as early as 2007. By innovating the “payment + service” business model, it effectively integrates virtual insurance payment with physical medical and elderly care services, creating three closed loops of “longevity, health, and prosperity”, providing Taikang’s solutions for the era of longevity.

泰康医疗如今已经在全国布局有五大医学中心。其中,泰康仙林鼓楼医院、泰康同济(武汉)医院、四川泰康医院、宁波泰康脑科医院已实现开业运营,深圳前海泰康国际医院也将于今年投入运营。待全部开业运营后,将提供超5000张的医疗床位;此外,还拥有全国最大的口腔连锁集团泰康拜博口腔,打造口腔、脑科、康复三大专科体系,并成立了武汉大学泰康医学院(基础医学院)和泰康生命医学中心,全力推进医险结合、医养融合和医教研一体化建设,成为我国医疗体系的一支重要社会力量。

Taikang Medical has now laid out five major medical centers across the country. Among them, Taikang Xianlin Drum Tower Hospital, Taikang Tongji (Wuhan) Hospital, Sichuan Taikang Hospital and Ningbo Taikang Brain Hospital have been opened and put into operation. Shenzhen Qianhai Taikang International Hospital will be officially opened by the end of this year. After all are opened and put into operation, more than 5,000 medical beds will be provided. In addition, it also has Taikang Bybo Dental, the largest dental chain group in the country. In this way, Taikang Medical has currently formed three specialty systems of dentistry, brain, and rehabilitation. It has also established Taikang Medical School (School of Basic Medicine) of Wuhan University and Taikang Life Medical Center, fully promoting the integrated construction of medical care and insurance, medical care and elderly care, and medical education, research, and practice. It is becoming an important social force in China’s medical system.


联系四川泰康医院

Contact Sichuan Taikang Hospital

电话 Tel:

40001-95522

地址 Address:

四川省成都市天府新区华阳街道祥鹤一街881号

No. 881, Xianghe 1st Street, Huayang Street 

Tianfu New District, Chengdu, Sichuan